<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: नदी के आगे सिजदा</title>
	<atom:link href="http://anahadnaad.wordpress.com/2007/07/19/jyotirmaydas-poem1-nadi-ke-aage-sijadaa/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://anahadnaad.wordpress.com/2007/07/19/jyotirmaydas-poem1-nadi-ke-aage-sijadaa/</link>
	<description>प्रियंकर का काव्य और काव्य-चर्चा पर केन्द्रित चिट्ठा</description>
	<pubDate>Thu, 22 May 2008 21:15:20 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=MU</generator>
		<item>
		<title>By: समीर लाल</title>
		<link>http://anahadnaad.wordpress.com/2007/07/19/jyotirmaydas-poem1-nadi-ke-aage-sijadaa/#comment-803</link>
		<dc:creator>समीर लाल</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Jul 2007 18:34:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://anahadnaad.wordpress.com/2007/07/19/jyotirmaydas-poem1-nadi-ke-aage-sijadaa/#comment-803</guid>
		<description>बहुत सुन्दर अनुवाद लगा. ओरिजिनल कविता तो पढ़ी नहीं है.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>बहुत सुन्दर अनुवाद लगा. ओरिजिनल कविता तो पढ़ी नहीं है.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: अनूप शुक्ल</title>
		<link>http://anahadnaad.wordpress.com/2007/07/19/jyotirmaydas-poem1-nadi-ke-aage-sijadaa/#comment-801</link>
		<dc:creator>अनूप शुक्ल</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Jul 2007 17:40:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://anahadnaad.wordpress.com/2007/07/19/jyotirmaydas-poem1-nadi-ke-aage-sijadaa/#comment-801</guid>
		<description>'खाकसार' जी की अनुवाद से छेड़खानी अच्छी है।</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8216;खाकसार&#8217; जी की अनुवाद से छेड़खानी अच्छी है।</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Isht Deo Sankrityaayan</title>
		<link>http://anahadnaad.wordpress.com/2007/07/19/jyotirmaydas-poem1-nadi-ke-aage-sijadaa/#comment-799</link>
		<dc:creator>Isht Deo Sankrityaayan</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Jul 2007 12:59:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://anahadnaad.wordpress.com/2007/07/19/jyotirmaydas-poem1-nadi-ke-aage-sijadaa/#comment-799</guid>
		<description>त्रिलोचन ने गजलें और चतुश्पदियाँ भी ख़ूब लिखी हैं. हो सके तो कुछ उनमें से भी लाएं .</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>त्रिलोचन ने गजलें और चतुश्पदियाँ भी ख़ूब लिखी हैं. हो सके तो कुछ उनमें से भी लाएं .</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Isht Deo Sankrityaayan</title>
		<link>http://anahadnaad.wordpress.com/2007/07/19/jyotirmaydas-poem1-nadi-ke-aage-sijadaa/#comment-798</link>
		<dc:creator>Isht Deo Sankrityaayan</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Jul 2007 12:55:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://anahadnaad.wordpress.com/2007/07/19/jyotirmaydas-poem1-nadi-ke-aage-sijadaa/#comment-798</guid>
		<description>कविता अच्छी है और अनुवाद भी जीवंत.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>कविता अच्छी है और अनुवाद भी जीवंत.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: paramjitbali</title>
		<link>http://anahadnaad.wordpress.com/2007/07/19/jyotirmaydas-poem1-nadi-ke-aage-sijadaa/#comment-797</link>
		<dc:creator>paramjitbali</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Jul 2007 11:24:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://anahadnaad.wordpress.com/2007/07/19/jyotirmaydas-poem1-nadi-ke-aage-sijadaa/#comment-797</guid>
		<description>प्रियंकर जी, अनुवादित रचना के भाव बहुत सुन्दर है_नदी से हमें कुछ सीख लेनी थी

देखा जाय तो यह अटूट प्रवहमयता ही जीवन है

दोनों किनारे नए अन्न की धारावाहिकता

जीवन को आगे बढने की –  प्रवाहित होने की मंत्रणा देती है</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>प्रियंकर जी, अनुवादित रचना के भाव बहुत सुन्दर है_नदी से हमें कुछ सीख लेनी थी</p>
<p>देखा जाय तो यह अटूट प्रवहमयता ही जीवन है</p>
<p>दोनों किनारे नए अन्न की धारावाहिकता</p>
<p>जीवन को आगे बढने की –  प्रवाहित होने की मंत्रणा देती है</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: प्रियंकर</title>
		<link>http://anahadnaad.wordpress.com/2007/07/19/jyotirmaydas-poem1-nadi-ke-aage-sijadaa/#comment-795</link>
		<dc:creator>प्रियंकर</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Jul 2007 09:42:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://anahadnaad.wordpress.com/2007/07/19/jyotirmaydas-poem1-nadi-ke-aage-sijadaa/#comment-795</guid>
		<description>अनुवाद कवि का है . उससे थोड़ी-बहुत छेड़खानी खाकसार ने की है .</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>अनुवाद कवि का है . उससे थोड़ी-बहुत छेड़खानी खाकसार ने की है .</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: बोधिसत्व</title>
		<link>http://anahadnaad.wordpress.com/2007/07/19/jyotirmaydas-poem1-nadi-ke-aage-sijadaa/#comment-794</link>
		<dc:creator>बोधिसत्व</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Jul 2007 07:57:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://anahadnaad.wordpress.com/2007/07/19/jyotirmaydas-poem1-nadi-ke-aage-sijadaa/#comment-794</guid>
		<description>अनुवाद किसका है। अच्छी कविता है ।</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>अनुवाद किसका है। अच्छी कविता है ।</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
