एक कविता : १९ फरवरी २०१०
चुभा कर कृतघ्नता की कटार मेरे वक्ष में
वे सब चले गए हैं अपने-अपने कक्ष में
मैं उनकी अनुकम्पाओं का अहसानमंद हूं
चुपचाप घावों को सहलाता कोठरी में बन्द हूं
उन्हें जो कुछ लेना था मुझसे, ले गए
उन्हें जो कुछ देना था मुझको, दे गए ।
****
Here is its English rendering:
I am almost done to death by their ingratitude
Nursing the wounds without a word, in solitude
I am grateful to what they have done
Though saddened yet complaints none
They have taken from me whatever they could
They have given me only that which they would
****
(English Translation by the poet himself)
बहुत गहनता से रची गयी कविता। पढ़वाने का आभार।
By: सिद्धार्थ शंकर त्रिपाठी on मई 10, 2010
at 5:09 अपराह्न
बहुत अच्छी कविता…
By: देव कुमार झा on मई 10, 2010
at 5:13 अपराह्न
उन्हें जो कुछ लेना था मुझसे, ले गए
उन्हें जो कुछ देना था मुझको, दे गए ।
आदान-प्रदान का अनुभव बहुमूल्य होता है। कोठरी से बाहर निकलना होता ही है देर सबेर। काम आता है बहुत!
By: Gyan Dutt Pandey on मई 12, 2010
at 1:04 पूर्वाह्न
achchi lagi.
By: mridula pradhan on जुलाई 1, 2010
at 5:19 पूर्वाह्न
A nice post nearer to the present days customs.
By: R S SHARMA on सितम्बर 8, 2010
at 8:22 पूर्वाह्न